German Translation

Sales Stalled? Maybe You Need A German Translation!

 At Entrada, we specialize in efficient and affordable translation services for indie authors like yourself. We know many Kindle authors are itching to sell their books globally, but traditional translation routes are complex and crazy expensive.

That's why we offer tech-savvy solutions to make high-quality translation totally attainable!

 

We are offering translation services for only $200 for your entire book.

 

No limitations on word count. Translations through our service are 6x more accurate than Google, capturing the nuance of your writing style!

By translating into German with us, you can easily access millions of fresh readers curious to enjoy your book auf Deutsch. And the German book marketing is a lucrative market too - German Kindle fans just devour ebooks! Finally a literary translation that you can afford! You won't find a better deal than our translation fees.

 

Why you want to translate your book into any language (but do German first!):

 

We bet a German version could become one of your hottest sellers globally. Not only will you tap into an entirely new revenue stream, but new German reviews and momentum for the book could give your English sales a healthy bump too.

We make launching in new markets super stress-free as well.

 

At Entrada, we're passionate about empowering indie authors to take their stories global. We'd love to help you grow your ebook audience into Deutschland and beyond! Translation is just the first step - with our publishing expertise, we can explore creating audiobooks, paperbacks, or even entirely new German ebooks tailored to what sells best abroad.

 

Interested in another language?

We can translate into:

* German

* Spanish

* French

* Italian

* Portuguese

* Dutch

 

And while we can do OTHER languages as well, German, Spanish, French, and Italian are by far the most lucrative for authors on KDP.

 

The opportunities are wide open!

 

The question we get often is, do you need proofreading in addition to the translation? Short answer: it's up to you! Maybe it is not financially feasible for you to have it translated to the German language and THEN proofread. We've done it both ways. We done a straight translation and uploaded it to KDP. We've also (for ourselves and others) done the translation, then a proofread by a foreign language editor. We can also do your foreign language proofreading. The cost depends on your word count so if that is something you're interested in, let us know and we can price it for you.

 

Did you know that in Germany, you run a risk of losing your right to your work if you use a German translator who resides in Germany?

Insane but true. Translators located in Germany translator own the copyright to your book in German as work product. You could get an ironclad agreement in advance, but why risk it? That's why even if you don't use OUR service, look for a German translator located in another country other than Germany.

 

Frequently Asked Questions For German Manuscript Translation

 

How long does the translation process take?

The timeframe can vary depending on the length of your book and our current workload, but we typically complete translations within 1-4 days.

 

How do I know if my book will sell well in the German market?

While there's no guarantee of success, we can provide insights into current trends in the German ebook market to help you make an informed decision.

 

Do you handle the entire process of publishing on Amazon.de?

We provide guidance and support throughout the process, but you'll need to use your own KDP account to publish the translated version. It's not hard; just log into KDP the way you usually do. When you add your new book, you'll simply change the market to Amazon.de. We'll help you know what each of the categories are for your particular book so that you can make sure your book ends up in the right category.

 

How much does German proofreading cost?

In general, we charge $250 for books under 70k words and $350 for books above 70k words. Typical turnaround time is one to two weeks, depending on workload. If you're in a rush, let us know, and we will accommodate you!

 

Do I still keep my rights?

Of course you do! We have no claim on your book, your translation, or your book description. This is work for hire, and you retain all book rights, including translation rights.

 

What kind of files do I send and receive?

Books should be sent in Word and are returned in Word. One as the raw translated file. Then a Word file with track changes shown for the proofreading as well as a copy of the translated file, ready to upload. If you decide to have us do the ebook for you as well, that will be included as a KPF file.

 

What's the difference between your service and Google Translate?

Everything! We don't use Google Translate. In fact, our system has been proven to be six times more accurate than Google. It grasps nuances in language you'd miss in a straight translation. Our translation quality is very high!

 

Please let me know if you have any other questions! We hope you'll consider Entrada as your partner in global ebook expansion. Bring those German sales home!